26 Aug

2011

Des papillons sur mon yukata

assise en yukata motifs papillon au bord de l'eau

Chaque année, je me dis la même chose: je n’imagine pas passer un été sans me vêtir au moins une fois d’un yukata : c’est la tenue traditionnelle estivale japonaise.

Au pays du soleil levant, les filles portent souvent le yukata en cette saison, et pour diverses occasions: pour participer aux fêtes locales (matsuri), aller admirer les feux d’artifice pendant les festivals (hanabi taikai) ou pour aller rendre visite aux kami locaux, dans les sanctuaires shintô (O-mairi) .

Les japonais attachés à la tenue traditionnelle

A Kyôto, d’ailleurs, il n’est pas rare de croiser des femmes qui portent la tenue traditionnelle tous les jours, mais ceci n’est pas pratiqué dans tout le Japon. Les habitants de Kyôto font parti des plus fervents défenseurs des traditions ancestrales japonaises. C’est une des raisons pour laquelle j’ai une admiration toute particulière pour eux et que je suis tombée amoureuse de cette ville il y a maintenant plusieurs dizaines d’années.

J’ai toujours été une passionnée des kimono et des yukata, car très tôt, ma mère m’a enseigné les bases de cette tradition vestimentaire, les différences entre les modèles (au sein de la variété des tenues de kimono, qui diffère selon l’âge et l’occasion), les sous-vêtements associés, les tissus, les motifs et leur reconnaissance par périodes historiques…

L’habillage du kimono est extrêmement codifié et précis. Il était jadis considéré comme un savoir maîtrisé par les femmes de bonne éducation. Il requiert un apprentissage spécifique (kitsuke)  pour lequel on obtient un diplôme. Les jeunes de notre époques portent de moins en moins le kimono et ne savent évidemment pas comment se vêtir ainsi par eux-même. Je trouve cela extrêmement dommage, car c’est ainsi que les traditions se perdent.

Pour ma part, ayant un héritage à défendre, je me dois d’apprendre tout cela auprès de ma mère, pour que je puisse un jour, continuer à mon tour à prendre soin du trésor familial. (habillage, entretien, rangement, aération des kimono et étoffes selon un protocole bien précis)
 

chignon japonais décoré de kanzashi

bord de riviere et sa végétation

Obi en noeud papillon dans le dos en yukata
 

L’art de nouer le obi

Il n’est pas aisé de s’habiller seule en yukata, bien que ce soit la tenue la plus simple que l’on puisse trouver (une seule couche). J’ai appris donc, grâce à mon adorable mère, la façon de nouer moi-même le obi. Je ne suis pas peu fière, car la dernière fois que je suis retournée au Japon, et que j’ai fait un saut chez ma meilleure amie à Kyôto, c’est moi qui lui ai montré comment procéder, car elle n’y arrivait pas. En réalité, un noeud comme celui ci ne se fait pas comme on noue un ruban. Il est plié exactement comme un origami. Là est le secret du noeud parfait pour un obi.

 

En yukata marchant le long de la rive à coté des roseaux

geta avec hanao en chirimen rouge

roseaux communs au bord de la riviere

 

Mon amour pour le yukata et la nostalgie de cette élégante silhouette

J’ai porté le yukata cette fois-ci, car j’étais en compagnie de ma famille, et parce que cela m’a fait plaisir de voir ma mère heureuse; elle me dit trop souvent: “Nous avons chez nous de très beaux kimono et des yukata ravissants; mais quel gâchis, de les laisser ainsi dans les armoires! 

Je sais que cela l’attriste, car elle a une collection de kimono, ce trésor familial ô combien précieux, qui ferait tourner les têtes par leur beauté, mais qui pourtant restent inlassablement rangés de façon quasi permanente, n’ayant en France que trop peu d’occasion d’en porter…

Le yukata, n’étant pas une tenue “noble” mais une tenue de la vie de tous les jours (le tissu est en coton, fait spécialement pour être supportable en période de grosse canicule), je me suis dis que je devrais en porter plus souvent sans craindre de le salir. (vous pouvez voir mon autre yukata avec les motifs de sakura par ici). Le port d’un kimono en soie me fait à l’inverse stresser comme une folle, par peur de le tâcher. La moindre petite tâche étant irrécupérable sur un kimono de valeur.

J’ai des émotions spéciales lorsque je me change en yukata: cela me rappelle de beaux souvenirs de mon pays, de tous ces étés que j’ai passé au Japon, à écouter le chant des cigales, à voir ma famille et mes amis…Le porter, c’est déjà un voyage intérieur. Je suis submergée de nostalgie.

Les motifs et technique de teinture du tissu pour yukata

Aujourd’hui donc, je porte un yukata bleu nuit, teint en aizome : ce savoir faire de teinture à l’indigo est aujourd’hui de plus en plus rarement pratiquée, et se trouve être l’une des plus vieilles techniques du Japon. J’apprécie la profondeur et les magnifiques variations de nuance de bleu que l’on peu obtenir en changeant le temps d’absorbtion de l’encre par le tissus et en rinçant plus ou moins ce dernier à l’eau claire. C’est la couleur tant chérie par les Japonais; le bleu de la mer, le bleu du ciel, de l’eau des rives de son village natal…le furusato.

Concernant le motif, ici, il y a comme vous le voyez des papillons colorés. Ce modèle ci a un motif actuel. Car en effet, il y a bel et bien des modes, concernant les motifs des tissus de yukata ou de kimono, qui changent grandement selon l’époques à laquelle ils ont été confectionné. Chaque période historique possède sa particularité et ses influences: il est donc possible de dater et de différencier les modèles, grâce à ces caractéristiques.

 

roseaux communs au bord de la riviere

en tenue de yukata bleu marine motifs papillons, avec obi bicolore jaune et rouge

Porter le kimono et le yukata: hier, aujourd’hui et demain…

Vous l’avez compris: au Japon, même s’il s’agit de la sphère traditionnelle, rien n’est laissé à l’abandon sans possibilité d’évolution:  il continue de se créer une mode propre à ce vêtement, ainsi qu’une multitude de tendances liées à celle-ci, grâce à une population toujours prête à en faire usage.

C’est tout cela qui permet aux traditions d’exister à ce jour; par la transmission des valeurs et du savoir faire de nos ancêtres. J’espère que les artisans japonais pourront alors à continuer à réaliser de magnifiques yukata et kimono, et que cette tradition se transmettra de famille en famille pour toujours.

 

chignon japonais avec kanzashi en laque et shibori rouge

balade le long de la riviere en yukata motif papillon et obi jaune rouge

 

Vocabulaire japonais du jour

La tradition: dentô
L’habillage / l’art de se vêtir en kimono: Kitsuke
Le sous-vêtement traditionnel: naga-juban
Le motif papillon: Chôcho no gara
La teinture indigo: Aizome
La coquetterie: Omekashi
Tong pour tenue de yukata: Geta

Je porte aussi un kanzashi (pique pour cheveux) et un peigne en laque et recouvert de shibori un ruban en shibori rouge ancien.

PS: Pourquoi à votre avis, peu de gens portent les tenues traditionnelles ou régionales en France alors qu’au Japon, elles sont toujours d’actualité ?
 

Rendez-vous sur Hellocoton !
Share and Enjoy:
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Twitter
  • Google Bookmarks
  • RSS
  • Tumblr
« »

"Des papillons sur mon yukata"

  1. [:: . W00OOOOOOOOOOOO !! çaaaaaa faisait un purée de bail purééééééééée heemee en keemonono au bord de la riverio ! !!

    yup ! trop meemee et puis le noeud jaune et rouge comment il claque ! !!

    privat open ty : " au fait heemee t'as réparééééé ta doodooche froide lol ! !! MDR..

    +rt ty: oui on aaaaaaa vuuu des keemono en ligne online en ligne aussi avec parfois kelkes peteetes tâches ..

    yaaaaaaa tellement de sortes de tissus de motifs de trames même
    avec des noms de telle ou telle époque ou style c trop class com coutume n art vrément ! respect n congrats ty !

    .GOGO-Gougou ô Gougou .. XML XD ))

  2. [::. reading-ding nao ty .. yup! çaaaaaa a l'air vachement submersif com art surtout le choisir et le porter çaaaa doit être cake-chose de tellement.. [adj. u chooz ty ] ..pas un état second mais preske j’eema-geene nan ?

    OBi ONE ! !!

  3. [: :. donc ton prénom c le début de la teinture indigo ou yaaaaaaaaaaa aucun rapport heemee ? datJok Y/N ?
    [en] & [ome] aprééé le [AIZ..] XD

  4. [:.: note first ty: nan mais on est plusieurs granJets donc voilàààà chacun(e) aaaaa son mot à dire ..

    moi je préfère laaaa dernière toph on dirait la grace de(dans) l'attente, d'une péneeche ou d'un 'kon teekee' des rio == oui je trouve que c'est la plus gracieuse dans la pause , tout le côté gauche du corps ne semble pas vouloir renoncer au sub.. au contraire ! !!

    .Bel hobbee babee @ ..

  5. T’es magnifique dans cette tenue ! Et j’apprends beaucoup grâce à toi sur les traditions vestimentaires japonaises. Et puis tu sais… c’est tellement sexy ! Je sais pas mais la tenue traditionnelle la plus sexy qui soit à mon sens. Absolument rien de dévoilé mais c’est romantique et sexy.Tes cheveux aussi, la façon dont ils sont coiffés… tout ça se perd… c’est dommage !

  6. Quelle joie de te revoir vêtue d’un yukata, tu es tout simplement sublime ! Encore une fois j’ai appris beaucoup de choses à ta lecture, un pur bonheur.
    Dis moi les Geta sont les tongs en bois ? Avec les barres transversales ? Ça m’a toujours paru super difficile de marcher avec, c’est le cas ?
    Tu sais quoi je vais t’avouer quelque chose, ma culture japonaise (déjà est très restreinte, je m’améliore à ta lecture) provient des dessins-animés que je regardais : Juliette je t’aime (la honte je ne connais même pas les noms originaux), Lucile amour et Rock’n'Roll…Je regardais avec curiosité tous ces petits détails qui m’étaient totalement étrangers, je me demandais si vraiment des gens vivaient comme cela ! XD
    Ce qui est rigolo c’est que la ville où je vis est très très asiatique, et je retrouve au cimetière ce que je voyais dans Juliette: les encens et nourritures sur les tombes.

    Sinon, c’est vrai qu’en France on ne porte plus les tenues traditionnelles ou régionales. Seulement pendant les grands évènements et carnavals, et encore…
    Les traditions se perdent !

  7. Je trouve qu’il n’ y a rien de plus élégant, qui sait un jour peut-être, un été.
    Voir un Yukata me fait tout de suite penser à une brise fraîche en plein été, des dango et des lucioles (j’ai trop lu de mangas, je sais). Bref ça me fait rêver ! C’est un habit magnifique…qui se mérite !

  8. Waouh, waouh, et euh… waouh ? lol
    Tu es magnifique comme ça et la tenue est si belle ! Quel dommage que ces traditions se perdent ! Moi qui ne suis pas japonaise je serais tellement ravie d’apprendre ces traditions de ma Maman si elle était japonaise !
    En attendant ma Maman est ch’ti est j’ai plutôt appris à parler le patois ou manger de bons petits plats du Nord lol
    Pour les vêtement tradi, ça se fait encore pas mal en Alsace par exemple. Mais dans le Nord, il n’y a pas de tenue locale spécifique en fait.

  9. Tu es aussi radieuse que le soleil levant, dans ce yukata bleu nuit !

    Dis, tu me montreras comment tu fais ta coiffure ? C’est joli comme tout !

    GOUGOU !

  10. Wow tu es super jolie dans cette tenue ! :) et j’adore ton maquillage, j’aime beaucoup le mix violet-rose-prune (une couleur indescriptible en fait…) et je trouve que cette couleur te va bien ^^ Je rejoins complètement Fanny, j’ai été baignée dans la culture manga du club dorothée :D

  11. C’est magnifique !!! Merci de nous apprendre de façon si jolie ces traditions. Oui c’est bien dommage qu’ici elles ne perdurent pas, c’est tellement important de transmettre…

  12. Je suis très émue par ton article.
    Je rêverai avoir tes connaissances. Ma grand-mère ma offert ses kimono. Je pense qu’elle était contente. Mais elle ne m’a jamais appris à les mettre. Ils étaient dans des cartons à la cave. Je pense que je les ai sauvé de leur triste sort qu’ils leurs étaient réservés.

  13. coucou !
    Qu’il est beau de te voir revêtu d’un Yukata ! C’est tellement beau ! Je pouvais pas m’empêcher de fixer les femmes habillées commme ca au Japon… Trop beau ! J’aimerai trop venir bosser comme ca… enfin bon je pourrai finalement?
    ! A méditer ^_^
    Fixer un obi est effectivement tout un art, j’en ai un rose très beau, que je voulais porter avec des robes noir toute simple…mais je n’arrive pas à le nouer ! :(

    ;)

  14. J’aime beaucoup. Ca te va à ravir!

    Pour répondre à ta dernière question, je pense que 1) les vêtements traditionnels régionaux sont rares. Il n’y a plus que certaines assos liées au patrimoines qui en possèdent. 2) C’est incroyablement ringard et peu pratique (chapeaux et sabots) …

  15. Superbe tenue !
    Ca donne un certain charme les tenues japonaises, une certaine élégance et classe.

  16. Ton beau Yukata te va à ravir (j’aime particulièrement celui avec les fleurs de sakura)! Bien que je ne sois pas japonaise, J’ai la chance de posséder un kimono de soie noir (homme) un autre court (il a été coupé dans un très vieux kimono (récup)) en soie grise rebrodé de grues dont je me sers comme veste et d’un obi de collection fort ancien que je garde (ta maman a raison de dire quel gâchi) dans un tiroir…..Je trouve important de porter un si beau vêtement et je trouve dommage que les japonaises ne le fassent pas plus souvent (comme en Inde par ex.) ce sont des tenues si seyantes !

  17. Isa

    Merci Aizen pour ce beau texte et ces photos , tout en beauté , en délicatesse, et en sérénité, comme vous et votre tenue.

  18. Aizen

    Da granJets: Héhé, je savais que la tenue trad au bord de la riviero te ferait plaisir! ^^ Merci pour tes coms hyper gougou comme d’hab et pertinents aussi (car tu remarques des choses que les autres ne remarquent pas toujours…) comme le lien entre Aizome et Aizen.
    En fait, le Ai ne s’écrit pas de la même fâçon, car le “ai” de aizome s’écrit avec le kanji qui correspond à la couleur indigo. ça se lit ai et ran à la fois. Le “ai” de Aizen, s’écrit avec le kanji qui signifie Amour. Ai = amour. Par contre, le deuxième kanji est le même: zome vient du verbe someru, qui s’écrit avec le meme kanji que le “zen” de Aizen. Someru signifie teintre. Donc “aizome” signifie littéralement, teindre en indigo. Et “Aizen” signifie “se teinter d’amour” / “empreint d’amour” …d’où le parallèle avec ce titre rock “Tainted Love”. Ton analyse était donc perspicace!
    Autrement, c’est vrai qu’il y a pas mal de sites qui montrent des Kimonos. Moi j’aime particulièrement les motifs de l’époque Taishô, que je trouve particulièrement joli à mon goût. Mais les kimono vintage sont souvent tâchés et ça…c’est le bad. Car le vêtement perd d’un coup toute sa valeur.
    Dans ma famille, il est inconcevable de porter un vêtement qui a été sali. ça fait très négligé. De plus, un kimono ne se lave pas: au Japon, il existe des boutiques spécialisé dans le nettoyage de kimono. Mais ça coûte extrêmement cher. Aucun produit chimique ne peut être utilisé sur de la soie, ni l’eau d’ailleurs, car la teinture sur soie et les broderies sont extrêmement fragiles. Ce qui explique mes gros coups de stress pour le port du Kimono. Mais c’est vrai que rien de de se vêtir comme ça, c’est que du bonheur. Perso, j’aurai aimé connaitre l’ère d’édo, Taishô, ou Meiji. ^^
    PS: sinon la dou-douche est réparée!! yeah!!

    @Bebarock: Oh, c’est cool que tu trouves la tenue sexy. Mais ce que tu dis, c’est proche de ce que les japonais considèrent comme érotique: le fait que les choses soient cachées, non dévoilée. En fait, au Japon, la nudité totale est considérée comme grostesque. Pendant plusieurs siècle, les femmes ont joué à des jeux de cache-chache pour se rendre plus désirables. Il y a même eu une époque (Heian) où les femmes étaient voilées: elles ne montraient pas leur visage, car voir un visage “à nu” était déjà considéré comme érotique, indécent. Et donc, il y avait plein de façon de se dissimuler derrière un évantail, derrière les manches du kimono, derrière un voile, derrière des paravents…ce qui est désirable, c’est ce qui favorise l’imagination. Quand on est en kimono ou yukata, souvent les japonais considèrent que la vue du cou, et la légère échancrure du col dans le dos est très sexy. ^^

    @Fanny: Les geta, sont les “tongs” que je porte sur ces images. Celles ci je les ai achetée à Kyôto, et sont super confortable. Du coup, ce n’est pas du tout difficile de marcher avec, au contraire. Mes pieds respirent! yoohoo! ^^
    Sinon tu regardais “Juliette je t’aime”? Moi aussi je regardais quand j’étais toute petite! Et c’était dingue comme ambiance. Tu te rappelles, l’homme qui habitait dans le trou du mur? Et la fille nympho qui se baladait tout le temps en petite culotte à la pension? Et cette mère de famille toujours bourrée au saké? haha…c’était une critique affectueuse de la société qui était faite là…le titre original c’est “Maison Ikkoku”. ^^
    Tu me disais que dans ta ville, sur les tombes des asiatiques tu trouvais de l’encens et de la nourriture: en Asie, nous avons similairement des cultes communs (Bouddhisme). L’encens permet à l’âme de transcender le monde matériel. La nourriture est une offrande, symbole de respect: on continue au delà de la mort, à partager avec les ancêtres. Chez les particuliers, au Japon, il y a souvent des autels. Et tous les jours, on passe un peu de temps avec les défunts. On communique nos sentiments, nos prières, et on se prémuni de l’oubli. En tout cas, je suis heureuse de pouvoir t’apprendre un peu de la culture de mon pays. Bisous.

    @Darkgally: Un jour, toi aussi, tu devrais l’essayer. ^^
    Ta description de l’été avec les lucioles, me fait penser au Japon d’après guerre (WWII). Un peu comme dans “le tombeau des lucioles”. J’aime beaucoup les lucioles. C’est magique. Je vois que tu t’y connais bien en ambiance japonaise! (vive les mangas! ) ^^

    @Joufflette: Merci t’es chou. ^^
    C’est cool que tu saches parler le patois du nord. Il doit y avoir pleins de bons petits plats, c’est sûr! Quand tu me dis que dans ta région, il y a pas de tenue traditionnelle spécifique, en effet, c’est bien possible. Mais je suppose quand même que les gens au début du siècle, s’habillaient tout de même différemment. Ce que je veux dire, c’est que les tenues d’époque en elles même se sont perdues en France. Moi j’aime particulièrement les tenues de l’époque victorienne, et les tenues à la Marie-Antoinette.

    @Pulchinette: Vi, ma belle, je te montrerais comment on fait le chignon japonais. C’est pas trop compliqué. Même si là, j’ai été un peu aidée par ma maman!

    @Ariane: Dis donc! Tu as l’oeil pour le make up! XD En effet, c’est bien du rose, du violet et du prune. Tu as des yeux de lynx (ou d’écureuil terrestre va savoir…hihi). Ah, le club Do…y’a plus rien de similaire de nos jours! Mais heureusement on trouve de tout sur le net!

    @Bunny Kokeshi: Transmettre, c’est capital! J’espère avoir moi aussi un jour une descendance, pour leur apprendre tout ce qu’on m’a appris de beau et de passionnant. Bisous! ^^

    @Tremblais: ça me fait plaisir de te lire ici et de te voir émue. Tu as bien fait de sauver les kimono de ta grand-mère. Je n’imagine même pas, qu’ils aient pu être conservé dans une cave (humidité) et qui plus est, dans des cartons!! L’ennemi numéro 1 du kimono est l’humidité. Il faut donc tout faire pour les sauvegarder dans un endroit le plus sec possible, à l’abris de la lumière (les couleurs finissent pas s’éclaircir à la lumière et à la chaleur). Il faut faire aérer tous les ans sinon, et ranger le tout dans un meuble en bois normalement appelé “kiri no tansu”. C’est un bois spécial qui “travaille” selon les changements atmosphériques. Il gonfle quand il fait humide et il dégonfle quand il fait sec. Du coup l’air ne passe que peu, et la soie est préservée. Mais ce bois est très rare à trouver, même au Japon. En tout cas, tu devrais poster une photo de toi en Kimono. Tu devrais apprendre le Kitsuke. Je suis sûre que ça te plairait. ^^

    @Karynou: Aller bosser comme ça! haha c’est une bonne idée! Pourquoi pas? Sinon c’est dommage que tu n’arrives pas à nouer ton Obi. J’essaierai de faire un tuto pour la version “noeud” plus tard.

    @Ju: C’est vrai qu’en France c’est rare. Mais même les vêtements d’époque sont rares. Parfois, j’ai regardé les photos des femmes du début du siècle, et je trouvais ça très joli. Je pense qu’il y a des tenues anciennes qui ne sont pas forcément ringardes.
    Sinon les sabots c’est trop mignons je trouve. <3

    @JeertGab: Heureuse de constater que certains y sont sensible. Merci pour ton mot.

    @Nouchka: Les kimono d’homme sont fort beau aussi. ça me fait plaisir de savoir que toi aussi tu prends soin de tes acquisitions. Je pense que je vais essayer d’en porter dorénavant le plus possible. En fait, comme la collection est grande, j’ai bien l’intention de poster tous les kimono pour les montrer. ça me fera une archive du trésor familial. Cela fait de beaux souvenirs. J’aimerais un jour que ma descendance puisse voir ces photos et s’exclame: “c’était mamy quand elle était jeune!” ^^ Car j’ai moi aussi quelques photos de mon arrière grand mère, grand mère, de l’époque, qui me transportent dans un monde de nostalgie et du Japon d’autrefois.

    @Isa: Merci à toi d’avoir apprécié ces images estivales. La sérénité, j’essaie d’y travailler surtout intérieurement. ^^

  19. Très bel article… il me fait voyager bien loin. La silhouette d’une japonaise en yukata m’impressionne beaucoup. Il y a dans la raideur et la droiture une grâce et une poésie étrange, si différente des vêtements contemporains.

    Et puis, porter un yukata oblige aussi à modifier son comportement, marcher à petit pas, soigner le port de son dos, la tête droite, les épaule en arrière. Prendre soin des manches qui glissent comme de l’eau. Mesurer ses mouvements…
    On ressent un peu de cette âme japonaise ancestrale, comme si elle s’échappait du tissus et au contact de notre peau, nous effleure, nous pénètre. Pour quelques heures, on entrevoit un autre monde, d’habitude clos pour ceux qui, comme moi, n’ont pas les yeux en amande…

    Te voir ainsi, Aizen, gracieuse et heureuse, me donne très envie de t’avoir comme modèle :) (ce qui me surprend car je n’aime pas trop photographier les humains).

  20. ” Empreint(e) d’Amour ” bah çaaaa vaaaaaa Tu t’embêtes paaas hahahaha WO LOL!

    Merci pour les explai-nations vraiment intéressantes neewé le tout semble se re-teinter dedans et on a l’impression d’en connaître plus sur toi – c marrant com process ( un peu princess un peu bcp heemee c mérité bb et..)

    Pour revenir aux/sur les keemono un peu tâchés je pense k’il faut kant même les respecter – ils sont d’époque et ont été portés, soignés peut-être aimés puis détestés-négligés etc ils ont une histoire ( c même un sujet romanesque siiii j’ose dire XD))

    Rt: “..en fait je parle de keemono hom-me vus avec ‘zoom’ on peeks online – des vrais pas des copies .. une baston dès le teet dèèèj et voilàààààà c tachééé bb( no! c problee le soir tard après le saké XD)..” + MDR! on vient de lire ta descreeption de “Maison Ikkoku”. ^^

    Tout comme le Keemono, le Keemono tâché ou légèrement tâché est un Sujet

    Rt: “..kantu vois la beauté de certaines trames, motifs, teintes, sous-teintes, surbrillances des tissus tu flippes tu voyages grave tu décolles dès le peteet dej .. Je dirais même ke je suis très difficile dans le choix Et en même l’envie de tous les acheter pour les toucher les déplier les regarder les replier etc ”

    Une sorte de rituel, de visite secrète ‘pré’ ou ‘post’ difficile à explai-nez

    Ensuite j’imagine k’on puisse les ‘porter’ s’en vêtir à certains moments de l’année – certains tissus “masculins”
    nous rappellent certaines actions ou fonctions ( on visera ici la solidité la robustesse) jusqu’à la prestigieuse soierie ( // soirée ? XD)) là est dénotée une classe supérieure, un bond dans la hiérarchie clanique ou empirique

    Rt “(les couleurs finissent pas s’éclaircir à la lumière et à la chaleur)” çaaaa c vrai pour Tous les Tissus et beaucoup d’autres choses, encore teintées ou non XD
    les photos par exemple, les peintures elles se ternissent
    le bois du meuble qui respire.. XD

    Et oui tout un art de conserver les objets aimés XD

    Je crois k’on a tous hâte de découvrir ta collection ( féminine) XD
    un Blog dans le Blog .. héhéhé

    On t’embrasse très fort Heemee-Aizen

    (WO le Prénom Supa-GOUGOU LOL ! !! )).°

  21. Merci pour ton gentil commentaire sur mon blog.
    Je vais parcourir le tien avec attention.

    Ton yukata est sublime. je crois que ma couleur de yukata préférée est le bleu foncé. Avec le rouge ça ressort bien. J’aime beaucoup.

    Je n’ai pas eu l’occasion d’en porter cet été, quel dommage :(

  22. C’est magnifique : ton yukata et toi dans cet environnement, tout est ravissant ! Tu fais un merveilleux mannequin pour les yukatas de ta mère, et je suis ravie que tu partages la beauté de ces costumes avec nous. Bises ^

  23. Ryan

    “PS: Pourquoi à votre avis, peu de gens portent les tenues traditionnelles ou régionales en France alors qu’au Japon, elles sont toujours d’actualité ?” .

    ==> Une explication qui pourrait hypothétiquement convenir, celle du fait que le Japon, malgré les influences chinoises (et coréennes également mais il faut dire que quand on parlait d’influence coréenne, c’était l’influence chinois passée en Corée, région longtemps sous le régime chinois, d’un point de vue culturel tout du moins), a du rester hors de porter (plus ou moins) d’invasion extérieure. Ce qui a amené la culture ainsi que les traditions à n’être que difficilement désuètes. C’est l’une des possibles raisons du fait que par rapport à il y a 50 ans, les gens portaient plus de kimono qu’aujourd’hui tu en conviens?
    Bref, alors qu’en France, il est plus difficile d’appliquer ce genre de raisonnement…. Après tout, chaque région a, c’est vrai, sa propre culture et sous-culture (mais il en est de même pour les différentes régions du Japon) le tout c’est qu’en réalité, il est difficile de dire qu’en matière de tradition la France ait jamais eut une politique commune.

    On a bien essayé de rendre des choses sous le label de la France, mais plus que les français c’est surtout à l’extérieur qu’on les a étiqueté.

    Bref, moi lorsque je repense à des traditions vestimentaires, la seule chose qui me vienne facilement à l’esprit (et c’est bien normal au vu de l’environnement où j’ai pu “vivre”) ce sont les vêtements traditionnels celtes.

    Donc une possible réponse à ta question Aizen serait que la France, à la différence du Japon, était plus éparpillée au niveau tronc culturel commun que le Japon d’avant Meiji (même si Meiji date d’il y a 150 ans presque….) et que depuis on a mis un accent pour que certaines traditions ne se perdent pas trop….

    Ouais… sinon, c’est joli ce que tu portes… un peu trop coloré à mon goût, mais je suppose que c’est mieux ainsi !

  24. Beauté et délicatesse … Superbes photos ;o)

  25. Quelle révélation !

    Vous êtes tout simplement magnifique.
    Avec cette intelligence aussi belle que la tenue, du respect des traditions et de la notion noble de l’héritage (de l’éducation au passage).

    BISES TRES ADMIRATIVES

  26. Ça m’a tout l’air d’être un charmant endroit, de plus.
    C’est très joli le yukata.

    Nos traditions vestimentaires ont été abandonnées depuis bien longtemps, il faut dire que nous avons une religion peu tolérante, rien que l’expression “C’est pas très catholique”, en dit long.

    Il y a quelques années le seul habit traditionnel porté au quotidien dont j’ai souvenir était quelque chose qui était sombre, voir noir, de la tête au pied, d’une très grande austérité.

    Pourtant les dialectes tout autant que les costumes étaient très différents d’un département à un autre, bien auparavant.

    Nous avons eu notre révolution mais je pense que tout était déjà perdu.
    Et ce n’est pas l’instruction nationale qui allait rétablir les traditions, la volonté était déjà le modernisme.

  27. Les photos sont magnifiques!! :)

    Bises!

  28. Aizen

    @Kaeru: Pourtant tu sembles si bien comprendre cet univers même sans avoir les yeux bridés. C’est l’amour du Japon qui parle chez toi! Quel bonheur! Sinon oui, photographier du vivant, ça peut être un challenge.

    @Zoom: Oui je sais, tu as bien raison, même tâché, on devrait les respecter…sauf que dans ma famille, que ce soit ma mère ou ma grand mère, ben…quand ils étaient tâché, elles décomposaient les kimono pour en recycler le tissus: en faire des coussins, autre chose…du tout c’est vrai que c’est dommage, mais ça trouvait une nouvelle forme, c’est aussi une façon de créer la vie après le kimono…pour les kimono vraiment ancien resté intacts, je trouve ça moi meme trop dommage de le démonter pour le rafistoler. Et puis tu as raison, on a envie de le déplier, le replier, et tout et tout…mais chez nous, pour faire tout ça, on porte des gants, et on touche meme pas directement la soie pour pas salir (on est super maniaque: tu comprends pourquoi on arrive à les préserver. Ce que bien évidemment tout le monde ne fait pas). J’ai hâte de te montrer les autres tenues Joo! Tu as l’air de si bien comprendre l’état d’esprit japonais! Un artiste (foufou) en sommes! ^^ Gougou!!!!!!!!!!

    @Béné: Il y a toute sorte de Yukata que j’aime…je crois que la prochaine fois que je retourne à Kyôto, je m’en offre un de couleur claire! C’est lumineux et très beau aussi. Mais j’avoue, le aizome, c’est magnifique! Ce serait bien de te voir toi aussi en Yukata! ^^

    @Mélanie: Je suis heureuse de pouvoir partager avec vous. La fin de l’été approchant et les chaleurs se terminant, je vais pouvoir vous montrer les choses plus sérieuse en automne et hiver, jusqu’au printemps. Mais 1h d’habillage par session, c’est vraiment pas évident. ^^

    @Ryan: C’est vrai que la France n’était pas très unie avant 1789. Il n’y a, comme tu dis, jamais eu de politique nationale pour préserver les traditions. D’ailleurs il n’y a pas que les vêtements régionaux qui se perdent: il y a l’emploi du patois, qui se perd aussi. Déjà, le latin est une langue morte. Ensuite il y a l’occitant, le breton, le basque etc…toutes ces langues régionales qui ne sont que trop peu pratiquée et qui finissent par disparaître. Ce qui est étrange c’est qu’au Japon, les gens parlent évidemment le japonais officiel: Hyôjungo, mais les gens des régions parlent quotidiennement en patois local et rien n’y fait! C’est entre l’accent et le patois à certains endroit, mais les gens y tiennent beaucoup. Bon après, j’avoue que les pépés de certaines campagnes, j’ai moi meme du mal parfois à les comprendre. haha. Mais je trouve ça super, toute cette diversité. Ce que je constate, c’est qu’en France, tout est balayé par l’arrivée de choses nouvelles. Donc les modes sont balayées, pour devenir totalement obsolètes. Sans quoi, on porterait encore de grande robe comme au début du siècle…mais non. Ici, tout devient du folklore et on le met en vitrine. La culture, ça devrait être quelque chose de vivant. C’est vraiment dommage d’en arriver à exposer dans des musées ce qui n’existe plus, parce qu’abandonné par le peuple. Après, il y a des régions, comme en Alsace, en Bretagne, ou au Pays Basque, où les gens revendiquent grandement leur appartenance à leurs régions, qui fait qu’ils transmettent volontiers leur culture locale et continue de la vivre au quotidien. Peut-être bien que la seule matière qui n’a pas fait les frais du passage du temps, c’est la cuisine, en France: on continue de manger et de cuisiner les spécialités parfois vieilles d’un savoir faire de plusieurs centaines d’années. Comme quoi, la bonne bouffe est une priorité chez les français. ^^
    Sinon, c’est pas très “colorés” ce que je porte!!! Tu sais que ce modèle est presque austère comparé à bien d’autres? On dit d’un motif plutôt sobre que c’est “jimi ” ^^

    @Nikit@: Merci tout plein.

    @Gentleman W: Ah l’éducation…on en a jamais assez! N’empêche, l’héritage, c’est du lourd, et il faut pouvoir assurer! J’ai encore beaucoup à apprendre. Bises à vous, cher gentleman.

    @Zipanu: Toi tu crois que c’est la religion en France et ses dérives qui ont conduit à l’abandon des spécificités locales? La tenues noires dont tu parles, n’est ce pas la tenue bretonne par hasard? En France, il y a trop de préjugés…forcément quand on respecte les traditions, on dit d’une personne qu’elle n’est pas tournée vers le présent ni vers le modernisme. Je pense qu’on peut trouver un juste équilibre. Tout ce qui est nouveau n’est pas forcément bien, ni beau, ni bénéfique…Sinon oui, j’aime beaucoup me balader au bord de l’eau. ça m’apaise.

    @Lili and Garnet: Merci et bisous ma belle!

  29. C’est sûrement un tout, de multiples facteurs dans l’histoire où la religion est le témoin d’une certaine mentalité que tu explique bien.

    Ça doit commencer par la perte d’une certaine innocence et tout cela entame et ronge le moral. Notre culture n’a pas vraiment favorisé l’ouverture de notre conscience alors on se laisse aller à brider toute forme de joie et de gaité, en gros on devient amer, je pense aussi aux guerres mondiales qui ont jouées un grand rôle là dedans.

    Les tenues noires non c’est entre Bourgogne et Auvergne, c’est une tenue de vieille femme paysanne de tout les jours donc pas un costume traditionnel, souvent lui exubérant de couleurs.

    L’équilibre, la voie du milieu en somme.

    La balade au bord de l’eau, oui je comprend très bien. :)

  30. Tes photos sont splendides et ton article est passionnant.

  31. Amity

    Pourquoi en France ne porte t on pas de costumes traditionnels comme au Japon ? Je voudrais pas dire, mais je pense pas que tes photos auraient eu le meme effet bucolico-romantique avec une bigouden :p

    Et sinon joli article, qui se lit sans faim comme d’habitude :p

  32. Pour le rome antique, une toge suffit. :p

    J’en sais rien mais un japonais trouve peut-être stylé et attractif de la même manière aussi un béret français…

    Le mythique s’exporte tout aussi bien dans l’autre sens à mon avis.

  33. Aizen

    @Amity: Le bigouden!!! MDR!!! Je t’avoues que ça a surtout l’air difficile de le porter…je ne sais même pas comment ça tient alors que la coiffe est si haute! Si j’avais eu à porter le bigouden, j’aurai eu peur de le faire tomber dans l’eau. lol
    Sinon j’ai trouvé un blog où il y a des jeunes femmes qui portent le costume traditionnel breton, et la tenue de mariage est assez jolie hein! Comme quoi, détrompe toi, y’a du joli aussi en France! Tiens, pour le folklore, je te file le lien du blog des bretonnes en question.
    Clique sur le mot >>> Tenues Bigouden

    @Zipanu: C’est vrai ça! haha! Les japonais adorent le béret! Ils disent que ça fait “artiste et intello”. lol

  34. Le noeud <3 j'aime le noeud ! Et je valide plus que tout l'avant-dernière photo, canon ! ^^

  35. [...] du furisode. Il ne faut pas confondre les zôri avec des geta que l’on porte en été avec le yukata. Ici, ce sont des chaussures traditionnelles faites en laque précieuse. La partie en tissu fleuri [...]

Laissez un commentaire

Notify me of followup comments via e-mail. You can also subscribe without commenting.