Kimono – furisode
Furisode, le kimono aux manches longues
Afin de clôturer 2011 en beauté, j’ai envie de vous montrer la première séries d’un projet de shooting en kimono qui me tient à coeur depuis longtemps : l’archivage photo du trésor familial.
Les kimono au Japon sont transmis comme le veut la tradition de mères en filles. Et c’est cette passion et tout l’amour que je porte à la délicatesse de l’artisanat japonais, à la confection de kimono, que j’ai envie de partager à travers ce billet.
Le furisode est la tenue la plus noble et la plus raffinée parmi tous les types de Kimono. Celui ci a des manches moyennes; c’est donc un chû-furisode. Il est porté par les très jeunes filles ou les femmes non mariées. Le jour d’un mariage, la mariée japonaise en tenue traditionnelle portera généralement un ô-furisode (furisode aux manches très longues) de couleurs noires (kuro-furisode) et agrémenté de couleurs et de motifs chatoyants.
Ce kimono avait été mis en pièce parce que relativement vieux. Il date des années 60 et a appartenu d’abord à ma tante, puis à ma mère, qui l’ont toutes deux porté le jour du seijin-shiki (cérémonie officielle de la majorité). C’est le seul furisode qui soit “en état” actuellement. Lorsque j’ai annoncé mon envie de porter le furisode, ma mère l’a entièrement recousu à la main. Il ne peut être cousu autrement. Je la remercierai jamais assez d’avoir tant travaillé pour rendre vie à cette pièce. Coudre un kimono de valeur à la machine à coudre est un sacrilège qui n’est jamais permis dans la tradition. Ceci serait un manque de respect total envers l’étoffe confectionnée par l’artisan teinturier.
Au pied je porte des zôri avec des tabi blancs. C’est la seule couleur formelle lors du port du furisode. Il ne faut pas confondre les zôri avec des geta que l’on porte en été avec le yukata. Ici, ce sont des chaussures traditionnelles faites en laque précieuse. La partie en tissu fleuri se dit hanao. Il peut être uni comme comporter des motifs.
Le petit sac à main est un vrai petit bijou scintillant de perles argentées réalisé à la main lui aussi. Encore une fois, on retrouve discrètement en ton sur ton les motifs floraux. Cet objet est lui aussi un vintage familial des années 60. Je pourrai facilement le porter avec une tenue occidentale. Je le trouve très beau et je l’aime beaucoup.



Motif et teinture sur soie du furisode : le style kyô-yûzen
Le furisode que je porte a été entièrement teint à la main, technique dit du tegaki-zome. Kyô-Yûzen fait parti d’un des styles de teinture sur soie les plus prisés au monde. Kyô signifie qu’il a été réalisé à Kyôto. Un des premiers à avoir pratiqué cet art se nommeYûzensai Miyazaki dès l’époque Genroku (1688 -1704). Il était un artisan issu de Higashiyama, à Kyôto.
Le tegaki-yûzen est un art sublimissime, où l’utilisation de l’eau a toute son importance pour trouver les bons mélanges afin de nuancer les dégradés de couleurs. C’est une technique extrêmement difficile à maîtriser, car elle comprend 26 étapes dont seuls les maîtres artisans ont le secret. Cet art prend un temps considérable à réaliser jusqu’à la finition parfaite en teinture de l’étoffe de soie. Ceci est la garantie que chaque pièce est unique. On retrouve toutes sortes de motifs inspirés de la nature, que l’on choisi naturellement de porter pour aller de paire avec les saisons adaptées.
A l’époque où ce kimono a été réalisé, les teintures préprogrammées avec des techniques simplifiées de pochoirs n’existaient pas encore. Il est évident que la beauté d’une étoffe teinte uniquement à la main est inégalable à toutes autres techniques. C’est un art qui demande patience, minutie et talent.


Une coiffure adaptée au kimono : le noeud de cheveux
Cela va peut-être vous surprendre, mais c’est ma maman qui en a eu l’idée : et si on te faisait un noeud de cheveux? Cette coiffure est devenue très populaire grâce à Lady Gaga. On l’appelle aussi communément ribbon hair ou bow hair. Mais en réalité, au Japon, certaines idols kawaii l’avaient déjà adopté avant la reine de la pop.Nous nous sommes dit que c’était un bon compromis entre le traditionnel et le moderne : casser un peu une silhouette formelle avec un brin de fantaisie actuelle. J’ai aimé l’idée de faire évoluer la coiffure de la femme japonaise sans se brider avec les traditions seules du passé. Savoir intégrer un souffle de notre époque, tout en douceur…
Une fois accompagné de 2 kanzashi en laques noire sur le devant et sur l’arrière de la tête, le noeud de cheveux semble parfaitement adapté et pas si extravagant que ce que l’on aurait imaginé de prime abord. En réalité, selon le type de tenue, cela peut rendre aussi très mignon et sage.
Par contre c’est une vraie galère pour parvenir à faire cette coiffure: pas si simple que ça en a l’air!





Le Obi et ses milles pliages
Je ne vous l’avais encore jamais dit, mais mon arrière grand-mère était geisha, et nous a aussi laissé des affaires personnelles. Le obi-age rouge en sô-shibori (chaque petit milimètre de tissu a été cousu à la main lors de sa teinture) que je porte juste sur le dessus du obi lui a appartenu. C’est donc une antiquité de 100 ans d’âge. Le obi-age ressemble un peu à un foulard mais il sert à habiller le dessus du obi pour un rendu tout en prestance. La corde en soie tressée rose fushia portée juste sur le milieu du obi et un obi-jime. Il est l’accessoire non négligeable du port du obi. Il se noue de différentes façons selon l’humeur.
Quant au obi lui même, il est brodé de fils d’or et d’argent et ce type de obi s’appelle fukuro-obi. C’est le plus beau et le plus noble aussi. Les motifs colorés et floraux de ce obi là ressortent parfaitement sur le fond noir avec élégance.
Il y a 1000 façons de nouer le obi. Ici, ce que vous voyez dans mon dos est un pliage que l’on appelle hana-musubi. Je suis extrêmement fière de le porter, car ma mère s’est entrainée pendant une semaine entière sur le dos d’une chaîse pour parfaire sa technique en attendant le jour J pour le faire sur moi. Il n’est évidemment pas donné à tout un chacun de déployer aussi parfaite forme de fleur avec un obi. Ma mère a passé un diplôme de kitsuke (l’art de se vêtir ou vêtir quelqu’un du kimono) dès son plus jeune âge. Il n’y a que peu de japonais à notre époque capable de s’habiller par eux-même en tenue traditionnelle. C’est un savoir-faire, une tradition qui se perd de plus en plus et je trouve cela dommage. C’est la raison pour laquelle je me dois de l’apprendre. Si je n’y parvenais pas, tous ces kimono en la possession de ma famille seraient perdu lorsque viendra mon tour d’en prendre soin.
Plus les années passent et plus j’ai la pression!…mais c’est passionnant! C’est un défi de taille à relever. Devenir “la parfaite femme japonaise” est une promesse faite à ma mère. Amusante promesse car d’habitude, celle-ci est faite à son futur mari. J’espère pouvoir être à la hauteur. ^^




Apprendre le kitsuke, l’art de se vêtir en kimono
J’aime admirer les kimono chaque fois que j’ai l’occasion de voir ma chère mère, pour la période des fêtes par exemple. Car c’est le moment où jamais de déplier ce qui est si précieusement rangé habituellement. Ces derniers temps je me demandais comment faire pour apprendre tant de choses qui me sont inconnus, et le kitsuke en fait parti. Cela représente une masse de choses à retenir. Je ne sais absolument pas m’habiller seule en kimono. Sachez que chaque ficelle de soie porte un nom bien particulier. Il m’a fallu deux heures de préparation pour ressembler à la japonaise que vous voyez sur ces photos.
Je me sens perdue sans le guide maternel bienveillant. Elle sait tant de chose et si bien, que je l’admire à chaque instant : kitsuke, ikebana, couture, cuisine, nihon-buyô (danse traditionnelle)…c’est l’apprentissage de toute une vie pour moi.
Elle a toujours les yeux qui brillent de bonheur lorsqu’elle m’apprend un peu de son savoir ancestral. J’aimerais un jour moi aussi pouvoir le transmettre à mon tour…
Prendre en photo tous les kimono est une merveilleuse opportunité. Cela permettra de laisser une empreinte. Peut-être qu’un jour, ma lointaine descendance verra en admirant ces photos, qu’une de leur ancêtre à su manier toutes ces choses si fragiles, avec amour et attachement pour le Japon.
Car le Japon, bien que loin de moi, vit aussi à travers moi, et à tout jamais dans mon coeur.


Vocabulaire japonais du jour:
Une boutique de kimono : Gofuku-ya
S’attacher les cheveux : Kami wo yuu
Marcher à petit pas avec les pieds un peu en dedans (tenue obligatoire en kimono) : Uchimata de yukkuri aruku
Un kimono chatoyant : Azayaka na kimono
A la japonaise : wa-fû
J’espère que ce post en tenue traditionnelle vous a plu. J’ai eu beaucoup de bonheur à le partager ici.
Je vous souhaite de très bonnes fêtes de fin d’année.
En espérant vivre intensément le passage de 2011 (année du lapin) à 2012 (année du dragon). Je vous retrouve l’année prochaine donc…
c’est dans quelques heures à présent!
Pour les 12 coups de minuits, je serai au 27 ème étages avec une vue aérienne sur Paris…
pour que le ciel entende mes voeux pour la nouvelle année!….
Et vous, avez-vous des voeux ou des résolutions pour 2012?






























Umiko Okasan
Bonjour Aizen!
Je viens de boire avec un énorme plaisir tes mots et tout ce qu’ils dégagent, dont les photos sont une preuve!
Tu es ravissante et pendant la lecture, je cherchais quelque chose qui définisse l’ensemble… Quand je tombe sur le cygne blanc! La grâce! C’était le mot et ce qui représente le cygne!
Je m’arrête là et je fais un vœu : que Aizen continue de nous émerveiller,sans jamais regretter d’avoir livré sa pensée.
Si je pouvais, j’inscrirais ici un très joli bouquet de fleurs pour toi.Je t’embrasse bien fort et amuses-toi bien.
misschocoreve
wahhhou sublime !!!!
c’est un bel article pour terminer l’année!
bon réveillon à toi
Joufflette
Aizen,J’adore quand tu fais ce type de post. C’est tout à fait fascinant, et puis c’est tellement beau ! Et puis toi aussi tu es très jolie, alors l’ensemble, waouh ! L’endroit où vous avez fait les photos était très bien choisi !
Alors donc 2012 année du dragon, ça va chauffer alors ? ^_^
Très bonne fin d’année à toi.
Joufflette
HappyChikubi
Ce post vient d’ensoleiller mon dernier jour de 2011
Gemmei
Comme toujours je lis tes articles avec beaucoup d’attention et de plaisir! Je dois dire que celui ci m’a entraîné dans la rêverie… J’étais arrivée à la fin de l’article alors que je pensais l’avoir seulement commencé tellement j’étais captivée!
Je ne te remercierais jamais assez de nous faire partager tout ce que tu sais. Moi qui rêve d’aller au Japon, mais qui pour l’instant se contente de le regarder de loin, tu me rappelles chaque jour mon amour pour ce pays =)
Je ne peux que te souhaiter toutes les meilleurs choses pour cette nouvelle année et je te remercie du fond du coeur pour tout ce que tu fais!
ps: J’ai oublier de mentionner que tu es vraiment très très belle dans cet article =) sur ce! ?
Ju
Tu es magnifique dans cette tenue! Tout le processus, le savoir faire autour de cette tenue est extra et ouvre la porte d’un monde qui me fait rêver. Je suis certaine que tu deviendras la femme japonaise parfaite à force d’entrainement. Tu as la volonté de bien faire et c’est le plus important!
Sinon, rien à voir, mais j’ai pensé à toi hier soir. J’ai un manteau cape et un chapeau à oreilles. Mon ombre dans la nuit, ça faisait un écureuil volant!
Faut que je fasse une photo pour te montrer ce que ça donne
Bonne année à toi aussi. Je te souhaite un tas de bonnes choses!
Ariane
Les photos et ta tenue sont magnifiques ! tu as la chance d’avoir ce rayon de soleil qui vient parfaitement t’illuminer ^^
Merci beaucoup pour cette année où j’ai découvert Flying Squirrel Attacks, j’ai adoré lire tes articles, admirer tes photos, apprendre plein de choses sur la culture japonaise, et bien sûr faire ta connaissance
Mes résolutions sont de reprendre le piano et le chinois, de me mettre au japonais (pour un jour j’espère, visiter le Japon), et surtout de profiter de l’instant présent sans trop me prendre la tête ^^ Je dis ça parce que je suis tiraillée entre ma famille que j’ai quitté pour m’installer avec mon amoureux, et chaque fois que je vais chez l’un, l’autre me manque et je n’arrive pas à faire la part des choses. Donc j’espère que je pourrais réussir à profiter des bons moments présents passés avec chaque personne
Souf Allergolomode
Merci Aizen pour ton article, je suis ravie d’avoir pu “apprendre” toutes ces jolies choses. Je trouve ça très beau…
La culture japonaise est très riche, et je suis heureuse que tu partages un bout de ta culture avec nous. MERCI.
happylili
Merci ! Ce que tu partages avec nous est magnifique, que ce soient les photos, tes explications, ou l’admiration que tu portes à ta maman et aux traditions japonaises.
Je suis une inconditionnelle des kimonos et de la beauté, me voilà comblée grâce à toi.
ArielLuxx
Toujours aussi belle et ravissante … <3
Lili and Garnet
Sublimes photos et article très intéressant! On apprend tellement de choses sur ton blog!!
Bises et bon Réveillon!
Thomas B.
superbe !
Azash
Au bord de l’onde claire, une silhouette colorée,
Illumine de sa grâce cette année qui s’achève.
Zélé, le soleil frôle le sourire de cette Ève,
Enchanteresse fragile au cœur passionné.
N’y a-t-il en ce monde plus charmante vestale,
Kimono plus joli, au motif floral ?
Azash l’elfe noir
Sheily
Superbe !
Vanilla
Jolie tenue, jolie photo, cadre tous y est
j’aime beaucoup
Mindalicious
C’est une tenue magnifique ! tu dis avoir beaucoup encore à apprendre, mais en tout cas ce que tu décris est déjà passionnant. J’espère que tu auras l’occasion d’apprendre et de transmettre cet héritage
Midori.
Tu es absolument sublime Aizen ! Et quel héritage familiale !
très bonne année et bon courage pour ton apprentissage
Mélanie
Le kimono est magnifique, et tu es magnifique. Je te suis à fond dans ton nouveau projet, et j’ai hâte de voir les prochains shootings !
Gros bisous ma belle et tout plein de jolis voeux pour toi et les tiens, tout plein d’amour, de bonheur et de santé. Mélanie
luzycalor
Tu es magnifique et gracieuse dans ce kimono. Cela me rappelle l’excellent film de Rob Marshall que je viens de revoir (Mémoires d’une Geisha. Décidément j’adore le Japon
Je te souhaite une excellente année 2012. A bientôt.
Paulo-chon
Toujours la classe… pour tout dire, avant que tu n’explique ta coiffure, je n’avais même pas remarqué que ça n’était pas une coiffure traditionnelle, c’est dire à quel point ça fait tâche (ou pas, en l’occurrence).
Personnellement, je ne m’y connais pas trop, mais je trouve que le kimono et les traditions qui l’entourent ont un charme unique qui ne doit pas être perdu.
Bon courage pour tout apprendre, mais tu es quelqu’un qui s’engage à fond dans ses projets, donc je ne doute pas un instant que tu y parviendras, puisque ça te tient tant à coeur… à raison d’ailleurs, il est important que le savoir soit transmis.
Gentleman W
Bonne et Belle année 2012,
Pour que vos rêves de délicate japonaise deviennent une réalité lumineuse comme vous !
Courage et envie ouvrent toutes les portes de la réussite.
Musme
Je suis admirative devant ces photos. Tout m’émerveille. Le kimono, le obi, la coiffure, etc… Merci d’avoir fait partager ces kimonos et ces connaissances sur la transmission du savoir.
Surfcity
Superbes photos et cette tenue te va a merveille !
Kokeshette
Vraiment magnifique ! Ce kimono est superbe, merci de partager ces photos
Bonne année à toi !
letizia
superbes photos, qui me rappellent à quel point j’aime les kimonos, mais j’en ai aucun! je n’y connais rien a la culture japonaise , inculte que je suis! et pourtant cela me fascine!
Aizen
@Umiko Okasan: J’attrape ton bouquet de fleurs en plein vol! Arigatô!
@Misschocorêve: Je te souhaite un 2012 de douceur. ^^
@Joufflette: J’espère que ça va pas trop chauffer…haha.J’essaierai d’expliquer les élucubrations sur le dragon dans un prochain post!
@Happy Chikubi: Oh c’est un honneur alors! ( ^ _ ^ )V
@Gemmei: Merci de tout coeur de me témoigner autant d’amour pour le Japon. ça me touche beaucoup.
@Ju: J’ai hâte de voir une photo de toi en momonga!!! wow!! Je vais pas louper ça hein…XD
@Ariane: On avance toutes deux avec des écureuils (toi terrestre et moi volant) alors c’était normal de se rencontrer sur la toile et surtout qu’on s’entende bien! ^^ J’en suis ravie! J’espère que 2012 te rendra l’harmonie et fera cesser tes tiraillements. Tu mérites d’être en osmose ma belle.
@Souf Allergolomode: Mais je t’en prie, merci d’être aussi curieuse et soif d’apprendre surtout…je suis heureuse de t’avoir découverte sur hellocoton.
@Happylili: Ah mon admiration pour ma chère maman est intarrissable! J’en parle tout le temps. ^^
@Lili and Garnet: Je suis ravie que tu en apprennes autant, dis donc! ^^ Et puis je repensais à ta pierre préférée. C’est une pierre sanguine qui pulse la passion. Huhu!
@Thomas B: Bisous!
@Azash: Merci pour tes alexandrins qui ont toujours autant l’inspiration et la classe! Un poète que dis je!
@Sheily: Merci beaucoup!
@Vanilla: Merci pour ton petit mot adorable.
@Mindalicious: Transmettre…c’est ma mission! Merci encore de me le souhaiter si gentiment.
@Midori: Bonne année à toi la princesse pailletée!
@Mélanie: Pleins pleins de bonheur et d’accomplissement pour toi de même. Je t’embrasse, toi la tisseuse de féminité!
@Luzycalor: Oh je ne connais pas le film dont tu me parles…car je ne l’ai figure toi, jamais vu! du coup ça fait pointer mon museau curieux…faudrait que je le regarde. ^^ Des bisous!
@Paulo-Chon: Bon…alors toi, je commence avec un énorme merci. J’ai adoré ton petit mail surprise et le portrait, le morceau de musique aussi. J’ai été tellement surprise de recevoir tout ça en ouvrant mes mails…ça m’a fait vraiment plaisir!! Je pense le poster tantôt sur le blog. Et merci pour tes commentaires toujours si gentils, curieux, amicaux. Je suis chaque fois ravie de te lire. Et comme tu m’encourage aussi, eh bien j’espère m’engager à fond dans tous mes projets. Je ne souhaiterai jamais décevoir.En tout cas,si je dois te féliciter aussi pour quelque chose, c’est d’avoir compris l’essence même du squirrelisme!!! ça me tue! lol
@Gentleman W: Belle année soyeuses de nylon et de volupté à vous aussi cher gentleman. Votre délicatesse troublera en cette année encore bien des femmes. ^^
@Surfcity: Bonne année du dragon! J’espère que tu profites bien.
@Kokeshette: Je partage passionnément avec vous tous. C’est un plaisir.
@Leatizia: J’espère t’en faire découvrir un peu plus à toi qui est très “latine”. Belle année à toi ^^
Fay
Très jolie en kimono ! J’aime beaucoup la coiffure traditionnelle, elle doit être dure à faire. Mon voeu le plus cher pour cette année serait de décrocher ce job que je vise depuis des mois…
Aizen
@Fay: Cette coiffure, n’est pas du tout traditionnelle! C’est une variante du “bow hair” (noeud de cheveux) rendue célèbre par Lady Gaga! ^^ Elle n’a pas été facile à faire, mais avec un peu d’entrainement, ça va mieux.
Sinon quel est le job de tes rêves? Je suis curieuse puisque tu m’en parle… ^^
TAO
Aizen !!! Mais tu es absolument splendide, rayonnante, magnifique… en tenue traditionnelle.
Je suis love ? __ ?
Merci pour l’explication c’est toujours un vrai bonheur de te lire, j’en apprend toujours plus sur cette merveilleuse culture grâce à toi
Ta maman excel dans l’art de la coiffure, j’aimerai bien être coiffée comme ça, avec ma soeur nous avons déjà essayé mais une vraie cata :p
Gros bisous ma belle kokeshi et merci pour cet article !!!
Paulo-chon
Mais de rien!
“En tout cas,si je dois te féliciter aussi pour quelque chose, c’est d’avoir compris l’essence même du squirrelisme!!!”
C’est en rapport avec le dessin? les commentaires? la musique? Plusieurs en même temps?
“ça me tue!”
ça me ferait mal…tuer une blogueuse en la complimentant, dans le genre “faits d’hiver”, ça ferait un carton
L'articulaire
Salut,
Je crois que je suis associée au Saphir. En tout cas ta pierre et le bijou dans son ensemble sont magnifiques!
Bon vent pour la suite
L’articulaire
Une Bâtarde
Tu es tellement gracieuse
un carnet sans pages
Cette tenue est une splendeur. Les couleurs chatoyantes m’hypnotisent, et le noeud du obi me fascine (je n’arrive vraiment pas à comprendre comment il est fait !)
C’est sûr que tu dois avoir une sacrée pression. Je frémis à l’idée de ce obi qui a 100 ans. C’est génial en même temps d’avoir eu une arrière-grand-mère geisha, et d’avoir encore des souvenirs d’elle…
Mais je comprends pourquoi ces tissus peuvent durer aussi longtemps : j’ai quelques haori et des pièces de kimono qui datent des années 50, et je n’ai jamais vu un tissu aussi solide ! Je le couds à la main et j’ai failli me percer le doigt plusieurs fois ^^
Aizen
@Un carnet sans page: Ah ce noeud…moi non plus je ne sais pas comment il a été fait car ma mère me l’a fait dans mon dos. Mais c’est une de ses techniques, car elle s’est entrainée 1 semaine pour arriver à ce résultat. Un jour, peut-être je ferai un tuto.